Cree Language & Cultural Programming
Curriculum Resource Unit

 

Lac La Ronge Indian Band
Education, Training & Employment Branch
Box 480
La Ronge, Saskatchewan S0J 1L0
Ph: (306) 425-4938
Fax: (306) 425-3030
Contact Person: Rita Cook

There are many links on this site that require Adobe Reader installed in your computer.

Table of Contents

Acknowledgements

1. Introduction to the N to 9 Curriculum Guide

2. Components of Core Curriculum

3. First Nations Language as a Second Language

4. Foundational Objectives

5. Planning Guide

6. Sample Activities

7. Nursery to Grade 9: Framework of Objectives

Detailed Scope and Sequence
-

8. Appendix A:  Sample Evaluation Templates & Instruments

9. Appendix B:  Resource Lists

10. References

Table of Contents

Acknowledgements

 Back to TOP

Special acknowledgment to our Cree Elders, teachers and community members who shared their language skills, wisdom and knowledge with the project team.

The Gift of Language and Culture Project Team and Saskatchewan Learning gratefully acknowledges the contributions and advice given by the members of the Cree Curriculum Committee.

Northern Lights School Division No. 113 Stanley Mission Education Lac La Ronge Indian Band Education, Training and Employment Branch
Developer Technicians, Illustrators and Pilot Teachers
  • Rita Cook
  • John Halkett
  • Ann Ratt
  • Henry Ratt
  • Jeffery Bell
  • George McLeod 
  • Elena Mirasty
  • James MacDonnell
  • Eleanor Hegland

Prince Albert Grand Council

Northern Teacher Education Program Ile-a-la-Crosse School Division

The Indian Languages:   A Curriculum Guide for Kindergarten to Grade 12 (1994) provided examples in many aspects for this document. The format and sequence of presentation of the various components were especially helpful.

Program Definition

Back to TOP

The basic aim of all nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin programs is to provide students with some knowledge about the structure and functioning of the language, and to help them acquire some ability to communicate in nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin , as a second language.  There are, however, two approaches to the study of nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin as a second language, Core and Immersion.  Although related, these two delivery systems are substantially different in objectives and in approach.

nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin as a Second Language instruction follows one of the three patterns.

Core nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin

Daily instruction is in Cree and/or Michif where students study the language a minimum of 30 - 40 minutes per day.

Extended Core nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin

This is Core nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin plus one or two other subjects where nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin is the language of instruction.

Immersion nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin

Immersion refers to the use of the target language as the medium of instruction and communication in the classroom.  *All subjects, except English Language Arts, will be taught in nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin

It is expected that a successful Core nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin Program in Nursery to Grade Nine: 

We adopt the idea that "language learning is a cumulative activity; what has already been learned becomes the basis for what is introduced" (Nfld.  Lab.  Dep't of Ed.  1990)

To foster a successful Core nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin program, it is of great importance that there be continuity from grade to grade and level to level.  Cooperation among teachers is very important.  Language experiences should be organized so that they provide a steady growth of knowledge and skills.  Teachers are reminded that the language experiences chosen for their students should be appropriate to their backgrounds, language level, age and of course, interests.

Time on task is a major concern for students of Core nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin in Saskatchewan schools.  For many students, the opportunity for learning a second language occurs only in the second language classroom.  Teachers then, being fully aware that a key factor in learning a second language is the "time on task", must:

Table of Contents

Introduction to the N to 9 Curriculum Guide

Back to TOP

Aim

The aim of this curriculum for N to 9 is to develop functional speakers and writers of the nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin languages.  Language reflects culture and defines the identity of people.  Students will focus on preserving, maintaining and enhancing Cree and/or Michif.  There are five main dialects of Cree spoken in Canada, of those Swampy, Plains and Woodland Cree dialects are spoken in Saskatchewan.

Students who study an Aboriginal language, including non-aboriginal students, will develop an understanding and gain appreciation of Aboriginal cultures.

Goals

Back to TOP

The major goals of this curriculum are:

Attitudinal

 The Core nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin program will enable students to develop a positive attitude towards the Cree and/or Michif languages and the First Nations and Metis people throughout Canada.

 Linguistic

 The Core nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin program will enable students to increase, within realistic limits, their ability to communicate effectively in Cree and/or Michif and consequently, to take advantage of vocational and leisure opportunities or meet post-secondary requirements.  It will also enable students to gain a better understanding of language and language learning in general.

Cultural

 The Core nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin program will enable students to develop an understanding and an appreciation of the Cree and/or Michif language and culture within the multicultural context in Canada.

The development of listening and speaking skills is the primary focus of the Core nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin program at the Nursery to Grade 3 level.  Reading and writing skills are introduced later to reinforce listening and speaking.  By Grade 12, students will have competence in both oral and written aspects of Cree and/or Michif on which to build later in life when they need or desire to do so.

Rationale and Philosophy

Saskatchewan is comprised with First Nations and Metis communities who offer nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin programs from Nursery to Grade 12.  In view of the critical state of our languages across regions, we must collaborate with all stakeholders in the promotion and retention of Cree and/or Michif.

Learning a second language promotes the ability to listen critically, to analyze, to reconstruct and to apply acquired knowledge to new situations, thus enhancing the development of problem-solving skills.  When properly taught, it is the most effective medium by which one can acquire sensitivity to language.  This in turn leads to an appreciation of the unique richness and unique limitations of one's own language.  Once a second language is learned, other languages are more accessible and more easily mastered.

History of nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin Languages in Saskatchewan

Back to TOP

 Lac La Ronge Indian Band Education, Training and Employment Curriculum Resource Unit

History and Developments of nīhithowītān Curriculum Resource Unit

The curriculum development began operation in the old Band Office in 1983, with a staff of three people, as this operation progressed more people were hired.  New equipment, larger space and computers were required.

In 1985, Curriculum Resource Unit moved to Far Reserve, now Post Secondary Building.  A lot of material has been developed over the years.  In 1993, Curriculum Resource Unit moved to the new La Ronge Indian band office. At that time, there were seven people working on Cree Language and Culture curriculum development. 

In 1997, the Curriculum Resource Unit closed.  Cree Language Programs at each school continued to operate.  In 1999, Curriculum Resource Unit was re-established with one employee hired.  That year, a half-time materials developer technician was hired to assist the Cree Language and Culture Consultant.  New resources were under development with assistance from Northern Cree Language Retention Committee formed in 1999. 

In 2002, Chief and Council passed a resolution to adopt the Standard Roman Orthography in Woodland Cree and continue with the same syllabic writing system.  The reason for adopting the Standard Roman Orthography was to give students graduating from La Ronge Indian Band Schools exposure to the writing system taught at Universities in Saskatchewan, Manitoba and Alberta.

In 2003, La Ronge Indian Band Education, Training and Employment, Onion Lake First Nation, Peter Ballantyne Cree Nation, Prince Albert Grand Council Education and Saskatchewan Learning created a partnership project. The Core Language and Enhanced Core Language Guides are developed through the collaboration of Northern Lights School Division and Ile-la-Crosse School Division.  Onion Lake and Peter Ballantyne Cree Nation are developing the Immersion Program.

Northern Lights School Division No.113

History and Developments of the Aboriginal Languages Project

 In 1965, the formation of the Northern School Board in Northern Saskatchewan marked the beginning of Aboriginal representation in an educational decision-making capacity.

 In the ensuing years from 1971 to 1976, forty-three teacher aides were hired which led to the offering of a training program implemented by Myra Punnett through the auspices of the Northern School Board. In 1974, with the creation of interest in promoting Aboriginal languages, the Academic Education Branch and the Northern School Board collaborated in the hiring of Keith Goulet, as a Cree Language Consultant, along with four Native language instructors. 

 Saskatchewan Education in 1984, published the 'Directions Report' a document, which led to the establishment of an Indian and Metis Advisory Committee creating, renewed interest in Aboriginal languages.  Through the committee, a document titled 'Rationale for the Teaching of Indian Languages in Saskatchewan Schools' presented a number of recommendations in regards to Aboriginal language programs and curriculum development.  In 1990, a Task Force Project, which is now the Northern Student Retention Program, first enabled Cree and Dene workshops to be held in the revitalization and retention of Aboriginal languages.

Aboriginal materials development within Northern Lights School Division proceeded in 1981 to 1987, with Mary Jane Kayson, from Stony Rapids as a Dene Consultant.  In 1989 to 1995, the Aboriginal Languages Project was initiated by Earl Cook, who became the Indian and Metis Education Consultant, followed with the hiring of Telsa Custer, as a materials developer in the next year.  In the ensuing years, Northern Lights School Division has employed a number of qualified Cree and Dene First Nations and Metis educators who applied themselves well with the challenge of creating Aboriginal language materials.

The NLSD publications have been utilized in Core and Immersion/Bilingual programs by many K-12 Cree and Dene language teachers throughout Northern Lights School Division and externally. The Board of the Northern Lights School Division continues to sustain the Aboriginal languages project through the provision of essential supportive components.

History of Peter Ballantyne Cree Nation Cree Program Development

Southend, Reindeer Lake

The Cree Language Instruction Program started in 1973/74 at the Reindeer Lake School in Southend.  The children were very fluent at the time when this program started.  In the mid 80's it was noticed that the students were starting to lose their language. 

The Cree program was successful for the first few years until new technology came into the community.  It was then that the students started to lose their language very fast.

In 2003/2004, a Cree Immersion Program started with the Nursery students. The plan is to add one grade every year for the students to acquire the Cree language.

History of Metis and Michif Language Resource Development and Programming

Saskatchewan Learning recognizes that educational programs and teaching strategies must also meet the needs of the Metis people. The Metis people are historically a unique people. The word "Metis" means "mixed" in the French language. They are descendants of European traders and First Nations. Metis people have their own legal aboriginal status in Canada.

The Metis live in every province in Canada, not all of them have the same ancestry, or much less the same historical background. Summarizing the history of the Metis people as a group is difficult. One event that stands out in Canada's history and of particular importance to the Metis was the Northwest Resistance of 1885. The resistance was short lived and still controversial, but it certainly brought attention to the plight of Aboriginal peoples in Canada.

Language reflects culture and defines a people. The Michif language is spoken by Metis who, in Saskatchewan, are predominantly descendants of the French Canadian fur traders and Cree people. The Metis are not only a mix of two diverse races, but also a combination of their distinct cultures. They have a rich heritage and great pride in their own unique Michif language. They take pride in their multi-lingual ability. They developed their own language using the combination of both their parents' European and First Nation languages.

Historically, these languages were not written. Upon the introduction of written English, Cree peoples continued the oral tradition. But there has been a decline in the number of people who speak the Cree and Michif languages. Data from the Socio-Linguistic Survey of Indigenous Languages in Saskatchewan: on the Critical List (1991), suggests that nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin languages are in danger of extinction. In view of this and other facts presented in the document, the First Nations and Métis people recognize that curriculum must promote understanding, speaking, reading and writing skills. The curriculum promotes these skills, not only as tools for communication, but also as a means of language preservation. There continues to be a great need for printed materials in Cree and Michif.

Teaching aids and printed materials presently being developed will strengthen and enhance many aspects of Saskatchewan's Core curriculum. The curriculum suggests innovative teaching practices that involve the whole community. The Adaptive Dimension and the Resource-based Learning approach allows not only creativity in nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin language teaching but also encourages input from students, parents, Elders and other members of the community. The inclusion of students in the planning process will motivate them as they see that the product reflects their interests. Furthermore, a program created in this way will reflect the customs and dialect of that particular community.

First Nations and Métis communities recognize the importance of language and the need for language instruction to be part of the curriculum.  Saskatchewan Learning and the Aboriginal Education Provincial Advisory Committee (AEPAC) cooperatively developed policy to address this need. The Indian and Métis Education Policy from Kindergarten to Grade 12 (1989), states, "A strong curriculum emphasis will be given to First Nations /Métis Studies, Cree languages, and English language development." Implementation of the policy has been in progress since then. Implementing the Cree and Michif languages curriculum will contribute to the preservation and promotion of nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin languages.

Saskatchewan Learning sought and received advice from the Aboriginal People Education Advisory Committee and its Aboriginal languages sub-committee on the development of the Indian languages curriculum. The decision to have the curriculum written in English was dictated by the wish to serve the seven language groups in Saskatchewan. It was also agreed that the communicative approach be the mode of teaching Aboriginal languages.

The communicative approach was selected for the following reasons:

The approach accommodates the content and themes identified in the scope and sequence chart prepared by the Northern Cree Language Retention Committee.

Communicative Approach

The approach taken in the design of this curriculum is called the communicative approach. This means that the choice of what to teach is based on the communicative needs of the students: what they will need to know how to do and to say in the second language. Since, with young children, it is difficult, if not impossible; to predict their future needs, the choice is based on their current needs in English and in the second language.

Heritage Languages Curriculum Guide and Teachers' Handbook (1984), p. 1

Communicative Functions

 Socializing

 Exchanging Information

 Expressing Attitudes

 Getting things done

 Organizing and Maintaining Communication

The Adaptive Dimension allows a teacher to make decisions to adapt or change the curriculum to meet student needs. 

 Organizing for Resource-based Learning, Saskatchewan Education (1991), defines resource-based learning as "planned educational programs that actively involve students in the meaningful use of a wide range of appropriate print, non-print and human resources." Resource-based learning programs help students learn, evaluate and analyze information from different sources. They assist students to ask effective questions, to develop research skills, and to process and present information. In short, resource-based programs develop the abilities and attitudes which students need to live in the "information age".

 The Adaptive Dimension and resource-based learning empowers teachers, students and the community to revive and nurture the cultural and regional dialect to the maximum. Teachers are encouraged to employ a variety of approaches to utilize a diverse selection of resources. To be effective, the resource-based learning programs require the cooperation of a teacher-librarian (if available), teachers and students, and guidance from the Elders in identifying the community's language needs. The language will then be relevant and more enjoyable for students, peers, parents, caregivers and Elders. The curriculum stresses meaningful activities to support language acquisition and communication.

 Principles of the Curriculum for N to 9 nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin

Back to TOP

The philosophy of this curriculum is represented in the following principles:

Second language acquisition must occur as holistically as possible.

Language acquisition is the main goal in this curriculum. The whole meaning of a conversation rather than the meaning of separate words are the focus for students. The curriculum encourages the practice of introducing vocabulary from other subject areas to make the class interesting and relevant for the students.

Language is used for meaningful purposes.

This curriculum promotes a collaborative effort between teachers and students to identify opportunities for meaningful use of the target language. Frequent interaction provides occasion for increased communication. The curriculum guide also encourages utilizing a variety of teaching techniques to accommodate individual learning and communication styles.

The tenets of language acquisition are represented in the communicative approach and thematic base.

This curriculum recognizes that communicative competence may be expanded and refined through meaningful and relevant activities. The thematic component and communicative approach provide an opportunity for students to learn language that is relevant and interesting to them. Frequent exposure to and use of language in authentic situations allows students to develop an understanding of rules, structures and meanings of words.

The curriculum is resource-based.

Resource-based learning provides an opportunity to use a wide variety of resources. It accommodates the diversity of interests, needs and talents of students, teachers and the community. This diversity adds to the students' second language vocabulary and enhances enjoyment of language learning. Resource-based learning is a strong component in teaching Cree and/or Michif languages. Communities are rich in local resources. Teacher-librarians, if available, can help locate materials such as slides and photographs, videotapes, and storybooks. Student or teacher-made materials can also support resource-based learning. Storytellers, artisans, Elders, caregivers and parents are invaluable resources as are administrators, community leaders, and education professionals.

An anxiety-free environment supports language acquisition and communicative competence.

The curriculum recognizes that learning a second language must be a positive experience. For some students this will be an introduction to their ancestral language and the cultural identity that is defined through the language. Personal growth, positive self-image, and social confidence are increased through communicative competence. Students are encouraged to express their ideas, opinions, desires, emotions and feelings in an anxiety-free environment. A comfortable setting encourages students to approach second-language learning with confidence, and increases curiosity and interest.

Note: The teaching strategies section includes suggestions on establishing and enhancing a positive and exciting environment.

The teacher's role is one of observer, adapter, coordinator, facilitator and motivator.

Role of the Teacher

Teachers use their knowledge of language and their sensitivity to individual learning styles as tools to determine effective teaching strategies and activities. Relevant adaptations or modifications to teaching methods or teaching aids are made to suit the students' learning styles. Any technique, adaptation or adjustment, which helps the teacher and motivates the learner, is encouraged. Factors such as dialects with their regional vocabulary and colloquialisms, individual student needs and interests, availability of resources, vocabulary in other subjects are all considered and integrated.

Classroom atmosphere is an important factor in second language learning.  The learning accomplished and the enjoyment that the children obtain from their school experiences are largely dependent upon the teacher.  One of the teacher's largest responsibilities is to develop in the students appreciation for the language to be learned. 

Assessment and evaluation strategies and techniques take into account the gradual and on-going nature of language acquisition: communicative competence and linguistic competence.

This curriculum recognizes that communicative and linguistic competence will be gradual but continuous process from Nursery to Grade 9. Daily classroom activities and experiences provide opportunity to monitor listening skills, language usage, and comprehension. Constant monitoring and observing of student's progress, strengths and difficulties provide a base for both student and teacher to decide on a plan of action to attain mutual goals. Teachers are encouraged to use appropriate testing techniques to accommodate individual learning styles at each level of oral and linguistic competence.

Table of Contents

Components of Core Curriculum

Back to TOP

Adaptive Dimension

The Adaptive Dimension is an essential part of all educational programs. Like the Common Essential Learnings, the Adaptive Dimension is a component of Core Curriculum and is reflected in all curricula.

The Adaptive Dimension in Core Curriculum(1992) provides teachers with a vehicle to accommodate individual needs of students by:

  • adapting teaching approaches;
  • adapting curriculum topics and materials;
  • adapting assessment techniques; and
  • adapting classroom organization.

The curriculum encourages teachers to make adjustments to the environment to meet individual needs, and to identify meaningful objectives that will promote success for each student. Learning can be made more accessible by modifying the setting, the teaching method, or the material. The Adaptive Dimension allows students to participate in the learning process by offering them alternative access to, and expression of knowledge.

This concept is used to:

The Adaptive Dimension allows teachers to help students develop their potential as independent learners. Adaptations should, however, be consistent with the objectives and spirit of the curriculum.

When making adaptations, teachers might consider the following:

The Adaptive Dimension empowers the teacher and students to use available resources and various teaching/learning strategies to plan a meaningful and appropriate language acquisition program for every student.

The practice of adapting curriculum content to meet student needs requires teachers to make decisions about the necessary changes that will include relevant, meaningful input to achieve maximum achievement by students. This curriculum guide allows for such flexibility and decision making.

Teacher's Note:  Customs vary from one community to another. To request guidance and/or assistance from an Elder, one must follow customary protocol. Some general guidelines include:

  • Send a letter to the local band council or school board stating the nature of your request and the Elder's role within the program.
  • Request assistance regarding protocol.
  • If your school division normally offers honoraria and/or expense reimbursement to guests, offer the same to a visiting Elder.
  • Consult with the Elder to determine learning outcomes.

Common Essential Learnings

Back to TOP

Six Common Essential Learnings have been identified:
C Communication
N Numeracy
CCT Critical and Creative Thinking
TL Technological Literacy
PSVS Personal and Social Values and Skills
IL Independent Learning.
Understanding the Common Essential Learnings(1988)

The nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin languages curriculum offers many opportunities for incorporating the Common Essential Learnings (C.E.L.s) into instruction. Integrating the C.E.L.s into the course of language acquisition will prepare students for their learning throughout and beyond the Nursery to Grade 12 education system. The decision to focus on C.E.L.s within a lesson is guided by the needs and abilities of individual students and by the demands of the curriculum.

It is important to incorporate the C.E.L.s in a natural manner. For example, some units may offer many opportunities to develop all of the Common Essential Learnings, others will not. On the other hand, it should be noted that developing a particular C.E.L. may also lead to the development of other C.E.L.s. This is to be expected as the Common Essential Learnings are interrelated.

It is intended that the Common Essential Learnings be developed and evaluated within subject areas. Therefore, foundational objectives for C.E.L.s are included in the guide. Since the Common Essential Learnings are not necessarily separate and discrete categories, it is anticipated that working toward the achievement of one foundational objective may contribute to the development of others. For example, many skills, understandings and abilities required for developing Communication, Numeracy and Critical Thinking are also needed for the development of Technological Literacy.

Incorporating the Common Essential Learnings into instruction has implications for the assessment of student learning. A unit which has focused on developing particular C.E.L.s should also reflect this focus when assessing student learning. If students are encouraged to think critically and creatively throughout the unit, then teachers need to develop assessment strategies for the unit which require students to demonstrate their critical and creative thinking abilities. The Common Essential Learnings are to be integrated, accommodated and incorporated within the evaluation of each content area.

It is anticipated that teachers will build from the suggestions in this guide and from their personal reflections in order to incorporate the Common Essential Learnings into nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin language instruction.

Gender Equity

Back to TOP

Saskatchewan Learning is committed to providing quality education for all students in the K-12 system. It is recognized that expectations based primarily on gender limit students' abilities to develop to their fullest potential. While some stereotypical views and practices have disappeared, others remain. It is the responsibility of schools to create an educational environment free of gender bias.

This can be facilitated by increased understanding and use of gender balanced material and non-sexist teaching strategies. Both female and male students need encouragement to explore a wide variety of options based on individual aptitudes, abilities and interest, rather than on gender.

However, there are certain sociological factors that must be respected when planning a curriculum on nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin languages. Most of the Cree languages of Saskatchewan have definitive morphological and syntactic structures that address gender not in an adversarial context but as a form of respect and protocol. The curriculum encourages teachers to facilitate an integration of both views into lesson plans.

The following guidelines will assist Cree and Michif language teachers to promote gender equity:

First Nations and Métis Content and Perspectives

Back to TOP

The integration of First Nations and Métis content and perspectives within the Nursery to Grade 12 Indian Languages curriculum fulfils a central recommendation of both the Five Year Action Plan for Native Curriculum Development, Saskatchewan Education (1984) and the Indian and Métis Education Policy from Kindergarten to Grade Twelve, Saskatchewan Education (1989).

The policy states:

Saskatchewan Education recognizes that the First Nations and Métis peoples of the province are historically unique peoples and occupy a unique and rightful place in society today. Saskatchewan Education recognizes that education programs must meet the needs of First Nations and Métis peoples, and that changes to existing programs are also necessary for the benefit of all students.

(p. 6)

The inclusion of First Nations and Métis content, perspectives and resources fosters meaningful and culturally identifiable experiences for First Nations and Métis students. The inclusion of such content also promotes the development of positive attitudes in all students toward First Nations and Métis peoples.

Increasing an awareness of one's own culture and the culture of others develops a student's self-concept, promotes an appreciation of Canada's cultural mosaic, and supports universal human rights.

Saskatchewan First Nations and Métis students come from diverse cultural backgrounds and social environments including northern, rural and urban areas. New curricula require a variety of teaching strategies and materials that accommodate and build upon the diversity of cultures, learning styles, and strengths of First Nations and Métis students.

Teachers have a responsibility to evaluate resources for bias and to teach students to recognize such bias. Guidelines in Diverse Voices: Selecting Equitable Resources for Indian and Métis Education (Saskatchewan Education, 1992), can assist teachers and students in understanding forms of bias in resources that inaccurately portray First Nations and Métis peoples.

The following four points summarize the Aboriginal content expectations for all core curricula:

Teacher Note:

The holistic approach to language instruction represents a multicultural approach. The emphasis on student and teacher developed units affords teachers the opportunity to accommodate diverse cultural and linguistic backgrounds.

Resource-Based Learning

Back to TOP

Resource-based instruction enables teachers to use a variety of resources to assist in the development of attitudes and abilities that empower independent, life-long learning. Students are given opportunities to share in the responsibility of planning relevant learning experiences to achieve goals that they set for themselves. An environment rich in resources gives students incentives to learn.

Table of Contents

First Nations Language as a Second Language

Back to TOP

nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin Languages as a Second Language

 The number of First Nations and Metis students who are fluent in their mother tongue has declined to the extent that teachers of nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin languages now use second language teaching strategies. However, although there has been this loss, some students may have been exposed in varying degrees to these languages. The challenge to teachers is to determine and meet the individual needs of these students.

In accordance with the communicative approach, students' abilities, weaknesses and strengths in both English and the nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin language must be assessed. Appropriate teaching approaches should be utilized to maintain a balance in their understanding of the language process. Sound pedagogical development in one language will enable students to appreciate and acquire skills in the other language.

Language acquisition can occur through first or second language learning. In first language acquisition the student does not consciously study how to speak in a particular language. Rather the information is learned naturally. An infant is surrounded by many teachers - parents, siblings, grandparents, family friends, other children, and extended family members - who provide a vast range of language experiences and information. In addition, media reinforces first language acquisition. As the child grows older, teaching aids in various forms widens the circle of "teachers". The techniques also change as parents and others sing or read to the child, enriching the child's vocabulary.

Krashen and Terrell (1983) refer to first language acquisition as the Natural Way.

Historically, second language teaching methods have not reflected this natural process, but rather use Grammar-translation (the most common method of instruction), Audio-lingual, and the Situational methods. Teachers usually use one or a combination of these three methods. Students are generally introduced to the language by one teacher who spends only a specified amount of time with the students each week. At the end of the class students may return to classrooms where they are taught in another language. In some cases, there is limited contact with other speakers of the language being learned. A recent trend in teaching methods is to try to simulate as natural an environment as possible. The Communicative Approach represents an attempt to simulate a situation for natural first language acquisition.

The sample units and suggested activities, which form the second half of this curriculum guide, may help the teacher structure learning situations that reflect the communicative approach.

Second Language Acquisition

Back to TOP

Attaining fluency in a second language requires competence in discourse, linguistics and sociolinguistics. This implies learning the proper use of the language as dictated by the social protocol inherent within the language. It is a socialization to the culture of a particular language. Consider the following brief explanation of each of these areas:

This curriculum promotes active bilingualism rather than passive bilingualism. Passivity may occur in the early stages of second language learning when a student is beginning to learn the new sounds and vocabulary or in an environment that is not conducive to daily use of the nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin language. People are either active or passive in their ability to speak a second language. When a person is fluent in a language and speaks that language without error he or she is considered actively bilingual and "monitor-free". This person speaks spontaneously and although he or she may be aware of grammar, does not worry about grammar rules before speaking. While this person may not be consciously concerned with the linguistic analysis of the language, he or she is aware of the 'body language' involved as part of discourse and interaction within a particular community. This is known as socio-linguistic awareness. Some socio-linguistic awareness and social protocol situations can be difficult to simulate in the classroom but students can be informed about appropriate responses and behaviour before attending cultural and community events. With assistance from community members other social events may be simulated or actually performed in the classroom. Vocabulary may be introduced and discussed beforehand.

 A person who is passively bilingual has limited understanding and use of the language. Communication will probably be a mixture of body language, facial expressions, actions and words. Generally, there has been limited contact with other speakers of the language.

 A teacher's planning will be guided by a number of considerations including:

 Once an assessment has been completed and the interests and community needs have been determined, a review of the stages of second language acquisition may indicate the direction of a plan. The following outline of these stages, as explained by Stephen D. Krashen and Tracy D. Terrell (1983), is based on the "natural way" of acquiring a first language.

Stages in Second Language Acquisition

Back to TOP

Stage 1: Comprehension

This stage is characterized by a period of silence or incubation. Students are not required to respond orally. Rather, they are given information that is relevant and interesting to them. This information is referred to as input. Eventually students will understand and feel comfortable enough to respond to commands and questions given through actions or in their first language. This is output, the result of listening and observing skills that the students acquire. In this natural way they retain and use the new sounds and vocabulary of the second language.

Stage 2: Early Production

As the students begin to master pronunciation, they also begin to build a key list of personal vocabulary. Their response may be a combination of words in their first language plus words or simple sentences in the second language, or the response may be action. Although the combination, word order, or choice of words may not be entirely correct, students are able to make themselves understood. They are recalling retained input. At this stage they will begin to recognize written words and associate them with concrete objects and actions.

 Stage 3: Speech Emergence

The ultimate goal is for students to achieve discourse proficiency, sociolinguistic and linguistic competence. This level of achievement is reflected through longer responses, more complex discourse and the ability to converse with a variety of audiences in different situations. Students show interest in and are motivated to pursue independent study of the language. At this point students have developed listening, speaking, reading and writing skills. The degree of fluency is dependent on factors such as a positive learning environment, relevancy of the vocabulary introduced, community involvement, and encouragement from everyone.

Instructional Methods

Back to TOP

The Learning Environment

This curriculum encourages teachers to utilize the input of students, parents, teacher-librarians and Elders in the language program. Students may help with planning and setting goals. Teamwork and communication among these groups establishes a sound basis for a positive environment, good rapport, and mutual respect. Inclusion of the community, students, parents and Elders ensures that language acquisition takes place in the social context of the community, generates a feeling of ownership and fosters a holistic learning environment.

In addition to the planning of the course, establishing the physical setting is of equal importance. The classroom should be organized with several areas where students have access to materials such as paints, storybooks, construction paper, and an audio station where students may listen to or record songs, conversations and stories. Although the appearance of these work stations will change over the year the well planned classroom setting will help pupils adjust to the daily routine and encourage independent learning and self-reliance.

Traditional First Nations Teaching Methods

Many North American First Nations societies had no writing system aside from petroglyphs and pictographs on animal hides. Yet people managed to impart language, life skills, attitudes, values, and customs to their descendants. In her paper in the book Teaching the First Nations Child (p.163), Sandra A. Rietz (1988) explains oral literature in this way, "It teaches (by induction) what people know about itself and the universe, both through the story content and through structural device - the organizational and linguistic properties of the story." She also states that, "An oral literature, 'language of the mind' (Frost, 1980), structures the collective memory of a people." Storytellers were given the responsibility of committing to memory the worldview of the particular group. This may be the reason oral literature is characterized by repetition of certain structures or phrases. For example, number sets such as four occur in First Nations stories and the number three in Russian stories. The numbers occur in ceremonies, too.

Traditional First Nations teaching through storytelling, legends or ordinary stories, can enhance contemporary educational methods, not only in the teaching of First Nations languages, but also to preserve the encoded "cultural memory" within the stories. Today's cultures, European and First Nations, are a reflection of this tradition. Even though European oral literature was considered by some as insignificant and of little value, the First Nations perspective considers the tradition as the lifeline to culture. Reitz (1988) explains that the intention or purpose of storytelling was culturally "utilitarian" and was intended "to tell people how to behave, to bind people together in a common cultural community, and to teach and reinforce models which belong to the cultural cosmology." In other words, legends or ordinary stories and recollections of events served to transmit history and customs, information on tribal taboos, examples of rewards or punishment, and models of behaviour. Stories served as a form of social control, developing attitudes and interpersonal skills. Some stories had a moral. Storytellers did not explain the moral as that was considered insulting. Listeners reflected on the story and came to their own conclusions.

Another method was modeling or experiential learning where children watched how a certain task was done but were not pressured to do the task immediately afterwards. Since there were no written instructions, children had to remember the how, why, and when to do the tasks.

Name giving coincided with a person's social and personal growth. Relatives chose names that reflected traits they hoped a newborn child would possess. Then, as the child reached adolescence, an outstanding feat of bravery or the demonstration of leadership qualities often warranted a name change. The new name symbolized the person's qualities or the feat achieved. It was an honour to be chosen for a name-change. Receiving the name of a well-respected individual who had passed away required serious thought. Emulating the individual whose name was inherited was foremost in the mind of the receiver but it was also a responsibility to uphold the person's reputation. People's names might be changed a number of times during a lifetime but always for good reasons.

These samples of traditional First Nations teaching methods reflect a holistic approach to human development. In the process, the individual makes choices and decisions with the guidance of immediate and extended family members.

Incorporating legends, stories, recollections, and information about customs such as name giving not only helps teach the language but also serves to revive customs.

Teachers should provide students with opportunities to interact with peers and adults in a traditional fashion. Community celebrations or activities may be structured or attended. If the class is in an urban centre, the teacher may consider inviting male and female Elders to explain or to tell stories.

The Cree School Board's Curriculum Services at Chisasibi, Quebec identifies traditional activities in the document Cree Culture Scope and Sequence Guide Cree Programs Chisasibi . The document, which is written in English, suggests activities where Grades one, two and three students learn about the lifestyle and culture of the Cree people in that region. The activities are comprehensive and range from storytelling by male and female Elders, learning all about snowshoes, choosing a campsite, selecting proper firewood, and building a fire. They also teach the students how to set snares and traps, and how to shoot a gun. Then students are shown how to look after the game for eating, and how to preserve meat and fish for later use. Cree is the language of instruction. Elders play an important role. They use stories to teach values and to explain customs (e.g., activities and feast when a little boy kills his first goose).

This is consistent with the communicative approach to language instruction and the philosophy and principles of core curricula.

The diagram following this section explains the cyclical progression of the Communicative Approach to Resource-based Learning to the Adaptive Dimension and back to the use of the language through communication. Each component enhances the environment by giving students opportunities to gain practical experience in speaking the First Nations language being taught. The Communicative Approach can be described as an umbrella encompassing a number of teaching methods/approaches that encourage the use of a second language.

Resource-Based Learning, the next step in the process, is where resources are identified by the teacher, teacher-librarian, students, and others involved in the teacher's plans. The resources are not confined to printed materials but can include involvement of community people, attendance at local events, visiting historical sites in the vicinity, and generally utilizing appropriate and relevant materials and activities to give students an opportunity to use the First Nations or Michif language.

The Adaptive Dimension provides teachers with a vehicle to accommodate individual needs of the students by adapting:

Teaching Strategies

Total Physical Response

Dr. James J. Asher (1988) researched a method now known as Total Physical Response (TPR). It is based on the natural way that children acquire language through listening and responding physically to requests, invitations, and commands from family members. Asher's method is based on the premises that understanding the spoken language should be developed far in advance of speaking, that comprehension can be learned through physical movement, that speech will emerge naturally, and that students should not be rushed into reading and writing before they have had ample listening and speaking experience. Students in a second or foreign language class begin by listening to commands, watching the teacher role-play, and by internalizing and responding to the vocabulary.  Activities are designed to be fun and to allow students to assume active learning roles.  Activities eventually include games and skits.

Organic Vocabulary, Reading and Writing

In her book Teacher, Sylvia Ashton-Warner (1963) describes how she introduced reading and writing English to Maori children in New Zealand using the Organic Reading and Writing method.

Ashton-Warner attempted to bridge the gap between the two cultures by having the children read and write using vocabulary that had emotional significance to them. She had the young children begin with single words written on cardboard. Each child took that word home and brought it back to school the next day. If the word held great significance for the student, he remembered it without difficulty. Gradually each child built a key vocabulary which formed the basis for reading and writing sentences and paragraphs.

A similar approach may be used with any second language class. The teacher may write what the child says about some activity or event, in or out of school, that is important to the child. Recorded regularly in the second language, by the teacher or older students, these "stories" may form a booklet to be used by the child as a personal reader or be left in the library as a useful resource for others to read. In teaching a second language it is important to use a wide variety of instructional approaches and learning situations

The Language of Instruction

The communicative approach and the objectives support the idea that the language of instruction should, as much as possible, be the language being learned. That is, if the general language of the school is English and the language being learned is Cree, the second language classes would be conducted primarily in Cree. English would then be used as sparingly as possible.

Instructional Approaches

The document Instructional Approaches: A Framework for Professional Practice , Saskatchewan Education (1991), identifies five categories of instructional approaches, along with lists of more specific teaching strategies. These are meant to apply to all disciplines and the full range of in-school situations. Most of the strategies are consistent with the communicative approach for second language teaching.

The strategies appear below, followed by a number of more specific methods or comments about the approach. Direct Instruction:

Generally speaking, direct instructional methods:

Indirect Instruction:

Generally speaking, indirect instructional methods:

Independent Study:

Generally speaking, independent study:

Experiential Learning:

Generally speaking, experiential learning:

Interactive Instruction:

Generally speaking, interactive instruction:

Rather than using primarily one teaching approach, a variety of strategies, used during the course of the year as well as in each class period, will serve to both the teacher's and students' advantage.

Assessment and Evaluation

Back to TOP

The following guiding principles of student evaluation appear on page 1 in Student Evaluation: A Teacher Handbook, (Saskatchewan Education, 1991).

These guidelines are meant to assist the teacher to identify areas of the program that need change, to assess progress, to identify student needs, and to help the teacher plan future lessons. The teacher may choose alternate approaches to assessment.

Evaluation implies not only the testing of the students but also an assessment of the program.

A core curriculum gives students the opportunity to make some decisions about the curriculum and also gives them some of the responsibility for assessment.

Samples of assessment instruments, which are adapted for second language testing, and may be further adapted to suit individual circumstances, are in the Appendices. The placement checklist is designed for first language testing but may be adapted for second language testing.

The Student Evaluation: A Teacher Handbook identifies ways a teacher may organize the assessment process. Suggestions include the following:

Depending on the technique used, records may be kept using one or more of the following:

Some activities may be observed and assessed on an ongoing basis:

Instruments for testing fluency and comprehension include:

A teacher may consider a number of variables when developing, revising or adapting instructional and evaluation strategies to suit the needs of specific students. The following are some questions to keep in mind.

Are some students:

Assessment and evaluation criteria and procedures should be discussed with the students.

Students should always be aware of what, how, when and why of different assessment strategies. For example, students should know that today the teacher will observe their speaking skills. They should be assured not to be intimidated because it is a necessary part of evaluation, and the evaluation will be ongoing. The teacher may then use a checklist or make relevant notes as she goes from group to group listening to conversations.

Students and teacher may determine in a collaborative way the criteria and procedures of evaluation. This may be done for various instruments including teacher prepared tests and self or peer evaluation checklists. By being involved directly, the students assume more control of and responsibility for their own progress.

There should be no surprises when it comes to evaluation.
The teacher may explain record-keeping and may encourage a periodic review of the students' portfolio through conferencing. The portfolio might contain pictures, projects, a cassette tape of the student speaking, copies of quizzes, work sheets, or anecdotal records. A students' weekly or monthly journal or  may also be kept in the portfolio.

This sort of record-keeping gives teachers information related to content learned as well as the development of skills and attitudes. It will assist the teacher in making decisions about the program and in evaluating the students.

In large or multiple grade classes teachers may schedule themselves to observe only a small group of students in a given period and another group the next period.

Refer to Appendix A for additional evaluation material. Keep in mind that materials may be adapted for second language instruction and for use in specific situations. Also refer to other curriculum documents (e.g., Language Arts, Social Studies, Science) for additional ideas and information on evaluation.

This diagram shows the incorporation of the various Core Curriculum components in unit plans.

Foundational Objectives
Emerging, Developing, Extending, and Specialized Phases
Learning Objectives
Emerging, Developing, Extending, and Specialized Phases

Unit Plan

Lesson Plan

Assessment and Evaluation

  • Identify theme and appropriate content.
  • Consider the traditional and the contemporary aspect of the vocabulary.
  • Consider the broad context: Personal, Social, Imaginative, Communicative, Inquiry, Environmental, Historical.
  • Select applicable Foundational Objectives to be developed.
  • Consider the time-frame for unit and lessons.
  • Integration of Adaptive Dimension, CELs, Resource-based Learning, First Nations and Métis Content and Perspectives, Gender Equity into classroom environment, instructional approaches, and content.
  • Learning Objectives (CELs)
  • Instructional Strategies
  • Resources
  • Engaging Activities
  • Exploring Activities
  • Lesson Extensions
     
  • Observation
  • Checklists
  • Interview
  • Word Association Quizzes
  • Anecdotal Records
  • Conferencing
  • Contracting

Table of Contents

Foundational Objectives

The foundational objectives reflect the aim and the goals of the curriculum guide. They guide the teachers in their yearly plans and unit plans. Usually the foundational objectives state intended levels of achievement/learning at a specific grade. However, in second language teaching the situation may be that some students have varying degrees of fluency or even varying degrees of exposure to the language. Therefore, the objectives are divided into phases. The teacher should keep in mind, however, that a student may be in the emerging phase in second language acquisition and be in the developing phase or in the extending phase in other areas of language learning.

Foundational objectives should serve as the basis for establishing intended learning outcomes, unit planning, and student evaluation.

Foundational Objectives

Back to TOP

Phase 1
Emerging

students will demonstrate emerging:

Phase 2
Developing

Students will demonstrate developing:

Phase 3
Extending

students will demonstrate increasing:

Phase 4
Specialized

students will demonstrate increasing:

Learning Objectives

Back to TOP

Learning objectives affect several aspects of a curriculum:

Learning objectives are determined by factors such as:

This curriculum uses a spiral model for determining and organizing its learning objectives. Using this developmental model, teachers introduce students to various content, specific skills, and important attitudes at an early stage. The content, skills and attitudes are revisited periodically throughout the year and in years to come in order to review, strengthen and build on them, at levels that are appropriate for the age and proficiency of the students. For example, kindergarten students might learn various basic greetings. During that same year and in subsequent years, the students will review the greetings they learned, learn additional ways to greet people, learn protocol related to certain situations, learn about the cultural significance of certain greetings, demonstrate appropriate attitudes, and perhaps learn greetings that were used in the past. In this expanding spiral fashion, what students learn at an early stage they encounter again and again, each time within a broader context or with increasing complexity.

Some general and some specific learning objectives are listed below. Although the objectives are arranged under specific headings, the categories are not discrete. That is, usually more than one skill is developed in any given activity. For example, when students learn to speak, they also strengthen their abilities to listen and comprehend.

 Listening and Comprehension

students will have opportunities to:

 Speaking

students will have opportunities to:

 Reading

students will have opportunities to:

 Writing

students will have opportunities to:

 Cultural Considerations

students will have opportunities to:

Table of Contents

Planning Guide

Suggested Yearly Overview

Back to TOP

Although it is important for the teacher to have a general plan for the year, flexibility is imperative in order to accommodate the changes that will occur as teachers and students collaboratively determine the direction and content of each unit. Some factors to consider when developing a yearly plan are: time allotted to First Nations and Metis language teaching, students' interests and abilities, and the length of each unit.

The English Language Arts, A Curriculum Guide for the Elementary Level (Saskatchewan Guide p. 69) offers an example of a Case Study which shows how a yearly plan can change as the year progresses.

A placement test administered at the beginning of the school year would assist the teacher in determining a starting point in regards to content, approach and depth of the course. A sample placement test is included in the Appendices.

Components of a Plan

Back to TOP

Teachers may consider the following components when planning a unit.

Theme: The Scope and Sequence chart outlines suggested themes that may be developed at different grade levels and at different levels of language acquisition.

Focus/Direction: The teacher along with students may establish a specific focus for the unit. For example, the class may wish to develop vocabulary in preparation for a local special event.

Foundational Objectives: The foundational objectives for the unit are determined by the phase the students have attained: emerging, developing, extending or specialized.

The teacher may select foundational objectives on the basis of the students' age, grade level, and the extent of second language instruction received to date. For example, the teacher may decide that a class of Grade 5 students is in the emerging phase because they have had no previous second language instruction.

Learning Objectives: These are specific skills, knowledge and attitudes that the teacher would like the students to master.

Student Involvement: Collaborative decisions made by teacher and students can give direction to the course. The students' interests and enthusiasm are critical factors which can determine the length of the unit and the number of lessons to be planned on a topic.

Students' interests and abilities as well as availability of resources, print and non-print, will establish the direction and focus of the unit.

Teacher-student approaches to planning include:

Student Evaluation: The teacher along with students may determine the evaluation criteria and instruments.

It is important that evaluation be an ongoing process, with the students getting frequent feedback as to "how they are doing". Again, there should be no surprises when it comes to student evaluation.

Cultural Component: Language is an important part of a culture. When learning a second language, students should learn information about the cultural group's past and present, as well as develop an appreciation for the values and beliefs of that culture. Whenever possible, students should have the opportunity to experience traditional or cultural events, discuss traditional and current values and beliefs, and be exposed to relevant stories, artifacts, music and dance of the people. It is important that the students learn a language within the context of a culture.

 In view of diversity, teachers need to be sensitive to cultural values and accepted protocols. For example, certain manners may be associated with some greetings, a feast may require specific procedures, or a community may have regional customs related to a variety of situations. For guidance in these matters, community members and Elders should be consulted.

 Resources: These may include print (e.g., books, newspapers) and non-print (e.g., videos, software, games, songs) resources, as well as people (e.g., guests, teacher-librarian, experts) and events (e.g., pow-wow, setting nets).

If the language is being taught in a community where it is spoken or where various related traditional or cultural events occur, events and members of the community may well become an important part of the instructional program.

 C.E.L.s, Gender Equity, Adaptive Dimension: The teacher should be aware of the requirements of these various Department initiatives and incorporate them appropriately and consistently.

 Time frame: The teacher should establish the approximate duration of the unit. Although flexibility here is important, it is also essential that a variety of themes be dealt with and that not too much time is spent on one topic.

 Integration: Teachers are encouraged to incorporate vocabulary and activities from various subject areas. As well, other teachers on staff may be encouraged to use second language vocabulary when teaching their subjects. Whenever possible, utilize community and seasonal events.

Activities: These should be varied, interesting and incorporate aspects of language acquisition or understanding. Activities should be designed to review, teach, practice, and extend knowledge and skills. As much as possible, the activities should be designed to take advantage of natural contexts and reflect the communicative approach to language instruction.

Planning Checklist

Back to TOP

The Daily Routine:
Remember that some of the allotted time will be used for the daily routine of your class. This may include practicing greetings, introducing new students, or recording the date and weather conditions. This will be the time to use the teacher-talk approach to review previous information and to practice informal dialogue.

Specific Resources:
Teachers should consult the First Nations Languages List of Resources, Saskatchewan Education (1994). The information contained in that document and the annotated bibliography will assist in the selection of relevant resources.

Table of Contents

Sample Activities

Back to TOP

Dear Teacher,

It is a pleasure to introduce the nēhiyawēwin, nēhinawēwin, nīhithowīwin Curriculum Guide for Nursery to Grade Nine.  There are 24 units including the daily routine.  Each unit includes supplementary activities which are written in Standard Roman Orthography, Woodland Cree dialect.  An English translation is provided for easy reference.

The Standard Roman Orthography writing system has been recommended by the Saskatchewan Cree Language Retention Committee to use lower case letters only.  The Woodland Cree has adopted this writing system.  For further information on the Standard Roman Orthography, please refer to How to Spell it in Cree (The Standard Roman Orthography) by Jean Okimāsis and Arok Wolvengrey, 2004, Canadian Plains Research Centre, Regina, Saskatchewan.

We encourage teachers to adapt the language and activities to accommodate the learners in their local areas.  Our hope is for second language learners to become fluent speakers of Cree and Michif languages and eventually become readers and writers.

Each unit plan is extended from the detailed scope and sequence in the curriculum guide.  The curriculum guide includes detailed instructions on how to use a variety of teaching strategies, vocabulary lists and evaluation methods.  We recommend that teachers familiarize themselves with the curriculum guide.

The sample lessons included in each unit may or may not be arranged in order.  The planning of each unit is left to the teacher's discretion.  Please also note that the sample lessons can be adapted to suit the learning needs of students.  They are included in the units to provide ideas for the teacher.  We encourage teachers to stay within each learning objective and not to overwhelm the learner with more vocabulary than what is recommended in each unit.

The daily routine oral language activity unit, specifically the Dr. Greymorning Accelerated Second Language Acquisition Method is in sequential order.  The pilot teachers recommend that teachers follow the sequential order and use pictures without text to teach oral vocabulary and sentences.  Pictures with text can be used later when the students are learning to read.  They are also useful for parents and guardians to read along with their children.

Please feel free to contact any of our project team members to comment on the lessons and activities.  Have fun.  mōcikihtāk.

Sincerely,

The Gift of Language and Culture Instructional Project Team

Back to TOP

 WOODLAND CREE SOUND CHART

Cree Alphabet

Cree Word

English Translation

English Pronunciation

ī

īthikos

ant

e sound in eat

i

ikwa

and

i sound in it

ō

ōsi

boat

oo sound in boot

o

okāw

pickerel

o sound in open

a

akohp

blanket

a sound in under

ā

āstam

come here

a sound in apple

w

wīpac

soon

w sound in winter

t

tīpakohp

seven

t sound in stop

k

kītha

you

k sound in skip

p

piyak

one

p sound in spot

m

minahik

spruce tree

m sound in men

n

nītha

me

n sound in noon

s

sīkwan

spring

s sound in sun

c

cīkahikan

axe

ch sound in cheap

y

kiyām

it's okay

y sound in yet

th

thōtin

it is windy in th dialect

th sound in that

th

mithkāw

red

th sound in myth

h

hāw

okay

h sound in hope

 SWAMPY CREE SOUND CHART

Cree Alphabet

Cree Word

English Translation

English Pronunciation

ē

ēnik

ant

e in elephant

ī

sīsīp

duck

e sound in eat

i

iskwēw

woman

i sound in it

ō

ōsi

boat

oo sound in boot

o

ogāw

pickerel

o sound in open

a

agōp

blanket

a sound in under

ā

āstam

come here

a sound in apple

w

wīpac

soon

w sound in winter

t

tēpagohp

seven

t sound in stop

k

kīna

you

k sound in skip

g

asigan

sock

g sound in go

p

pēyak

one

p sound in spot

m

minahik

spruce tree

m sound in men

n

nīna

me

n sound in noon

s

sīgwan

spring

s sound in sun

c

cīkahigan

axe

ch sound in cheap

y

iyāpēw

bull moose

y sound in yet

h

hāw

okay

h sound in hope

 PLAINS CREE SOUND CHART

Cree Alphabet

Cree Word

English Translation

English Pronunciation

ē

ēkwa

and

e sound in berry

ī

sīsīp

duck

e sound in eat

i

iskwēw

woman

i sound in it

ō

ōsi

boat

oo sound in boot

o

okāw

pickerel

o sound in open

a

akohp

blanket

a sound in under

ā

āstam

come here

a sound in apple

w

wīpac

soon

w sound in winter

t

tēpakohp

seven

t sound in stop

k

kiya

you

k sound in skip

p

pēyak

one

p sound in spot

m

minahik

spruce tree

m sound in men

n

niya

me

n sound in noon

s

sīkwan

spring

s sound in sun

c

cīkahikan

axe

ts sound in hats

y

yōtin

it is windy in y dialect

y sound in yet

h

akohp

blanket

h sound in hope

 NORTHERN MICHIF SOUND CHART

Michif Alphabet

Michif Word

English Translation

English Pronunciation

ē

ayēnānēw

eight

e sound in berry

ī

sīsīp

duck

e sound in eat

i

iskwēw

woman

i sound in it

ō

ōhō

owl

oo sound in boot

o

ospwākan

pipe

o sound in open

a

api

sit

a sound in under

ā

la pwāl

stove

a sound in apple

w

wīpac

soon

w sound in winter

t

tēpakohp

seven

t sound in stop

k

kiya

you

k sound in skip

ķ

kīsiķāw

day

g sound in gown

l

la bwet

a box

l sound in look

p

pēyak

one

p sound in spot

m

minahik

spruce tree

m sound in men

n

niya

me

n sound in noon

ň

l'pāň

bread

n is not stressed

rr

larrātō

rake

rolling "r" sound

s

sīkwan

spring

s sound in sun

c

cīkahikan

axe

ts sound in hats

y

yōtin

it is windy in y dialect

y sound in you

'

p'mohtī

walk

(apostrophe) letter's sound before it is elongated or two consonants are said together omitting the vowel sound

h

hāw

okay

h sound in hope

Sample Activities

In the material that follows, it is assumed that instruction will occur at the grade levels as indicated on the chart, Scope and Sequence of Themes from Nursery to Grade 9. The activities designed for those grade levels are consistent with the foundational objectives and incorporate the Common Essential Learnings.

Involvement of students in selecting or designing the learning environment as well as deciding upon activities to assist learning is fundamental to the communicative approach. Teachers should encourage students to share their ideas. However, teachers may also require examples of teacher-initiated activities.

The teacher should keep in mind, however, that the following are sample activities and should be used with discretion. The teacher may choose to use the strategies as outlined, adapt them, or design new activities entirely.

Some General Comments

Back to TOP

Learning a new language can be fun. It can be natural and meaningful, particularly if it is the language of one's culture. It can also be hard work. To engage and maintain student interest, it is important that students experience variety in each lesson, that the lessons are relevant, and that the students feel successful. Keep in mind the following:

Sample Activities

The following are some sample activities to introduce, practice, or review each content topic. Keep in mind that these are samples only. The students and the teacher, deciding together, are in the best position to make decisions as to what activities are most appropriate for the class.

Note:
Precise descriptors, such as the one that follows, are not listed, but are assumed: "The student will be able to identify, repeat, recall, respond to, ask appropriate questions, behave in accordance with the cultural context, form sentences, write paragraphs, etc., and reflect behaviours that can come into play in any one lesson, particularly as students progress through different phases."

The teacher is the best judge as to what precise behaviours can be expected from the students.

Emerging Phase

Back to TOP

For each content area, the following stem is assumed:  The students will learn words, phrases, and sentences associated with the concept.

For all Phases, the Content is in BOLD text, followed by a list of the Skills & Activities.

Greetings Self-awareness Numbers (1 - 10) Food Animals, Birds Colours Clothes Months

Note:  The teacher may wish to introduce the terms incidentally during the year as the months occur.

Illnesses Anatomy Local events Weather Shapes Recreation Parts of a building Furniture Plants Transportation

Developing Phase

Back to TOP

 For each content area, the following stem is assumed: The students will learn words, phrases, and sentences associated with the concept.

Self-awareness

Kinship Protocol Food Food Preparation and Preservation Traditional foods Setting nets/seasonal demonstration Fish Animals Birds Cooking terms Snowshoes Numbers Clothes Astronomical terms Months Medical Illnesses Weather Building Parts Classroom Articles Seasons Occupations Plants Landforms Directions Time Transportation Money Hunting terms Distance

Extending Phase

Back to TOP

 For each content area, the following stem is assumed: The students will learn words, phrases, and sentences associated with concepts.  

Numbers

Plants Time Grammar

Specialized Phase

Back to TOP

 For each content area, the following stem is assumed: The students will learn words, phrases, and sentences associated with concepts.  

Composition

Syllabics Transcribing Translating

Table of Contents

Themes

Back to TOP

Themes for Nursery to Grade 9

Click to Grades
 

The links to the left are charted guidelines for teachers. It includes some of the topics outlined in the scope and sequence document written by the Saskatchewan Indian Cultural Centre for Saskatchewan Learning. The chart has been revised by The Gift of Language and Culture Project Instructional Team of Lac La Ronge Indian Band and Prince Albert Grand Council, Aboriginal Languages Project of Northern Lights School Division No. 113 and Ile-a-la-Crosse School Division.

The curriculum is based on a spiral model, it is assumed that the concepts and vocabulary will be reviewed and expanded on in subsequent years.

The charts are intended to be a guide and in view of diversity, teachers are encouraged to make adaptations to suit the needs of their students and communities.

The above links require Adobe Reader installed in your computer.

Reference may be made to this chart to serve as a guide for placement of incoming students. To view in PDF, click icon .


Framework of Objectives for N to 9
Aim
Goals
Language Acquisition
Foundational Objectives
Learning Objectives

The major aim of  nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin Languages Curriculum is to graduate students who can use nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin language to communicate effectively and confidently in various situations.

The general goals of the nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin Languages Curriculum are:

To encourage the development of listening, speaking, reading and writing skills in a nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin language.

To promote in students the development of an understanding and appreciation of First Nations and Métis cultures through language.

To encourage enjoyment of communicating, reading, and writing in a nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin language.

To cultivate positive personal and social growth through use of nêhiyawêwin, nêhinawêwin, nîhithowîwin language.

Second language acquisition theory forms the basis for teaching and evaluation strategies in this curriculum. The objectives include the most important understandings and abilities which are developed at each level. Unit planning and evaluation reflect the objectives. These are considered to be achievable by most students at each grade level. These objectives describe specific knowledge, skills and attitudes students develop as they gradually achieve the foundational objectives for each level. They also guide resource use, daily activities, classroom instruction, and authentic language experience.

Appendix A

Back to TOP

Assessment Instruments/Procedures

Portfolio:
This is a collection of student's work which may be used for teacher evaluations, by students to self-evaluate their progress, or to show to parents as examples of the student's work. The student and/or teacher decide on what to include and whether there will be a limit to the amount of material to be kept in the portfolio. The portfolio might be a large envelope or a file folder stapled to make a container. Each item included should be dated and may include a comment or mark achieved. These collections are a convenient tool to report student progress to parents/guardians or caregivers.

Assessment Station:
This is a designated area where students may perform tasks for evaluation purposes. Students are evaluated in groups or individually. For the language classes this may be a listening centre where students practice speaking into a tape recorder or listen to tapes and practice specific vocabulary. This assessment can be administered during classroom time. Another example of an assessment station for languages would be the use of computer games and drills for vocabulary enhancement and grammar study. Whether the assessment station is in or outside the classroom, clear instructions outlining where to go, what to do, how much time to be spent at each station or for each task, should be established. Assign work for students to do upon their return to the classroom. The instructions may be written on the chalkboard and/or on a card or paper. Prepare a timetable indicating ten or fifteen minute intervals. Students may choose the time they want to go for their assessment. Use rating scales or checklists indicating specific points that are being assessed.

Group Assessments:
Learning and using language involves social activities. An observation checklist, rating scale, or anecdotal record may be used to describe how well students function in group situations. The comments made, items checked, or mark assigned may be done by the teacher or the students, assessing themselves or their peers in their groups. Participation, willingness to work cooperatively, willingness to respect the views of others are some of the areas that may be assessed.

Checklists:
These help to check that each student is listening, participating and speaking during the day to day lessons. Checklists may be planned in cooperation with the students and completed by the teacher or students. The items to be checked will generally reflect the objectives of a lesson or unit. That is, if the objectives of a lesson are: to pronounce certain words correctly, to use them in sentences while conversing with a partner, and for partners to help each other, then those items would form at least part of the checklist. The items may be checked by the teacher or by the students.

Rating scales:
These may be used to rate students' progress. The criteria as well as the marks assigned may be determined in consultation with the students and should reflect the objectives of a lesson, project or unit. For example, if the objectives include working cooperatively in a group situation, listing 6 open-ended questions for an interview, and completing the assignment on time, then those are the items to be rated. The teacher and/or students may determine the scale (1 - 5, marks out of 10, etc.) to be used.

  The following is a list of PDF files for download:

Back to TOP

Don't have Adobe Reader? Click on the icon:  

Table of Contents

Appendix B 

Back to TOP

The Gift of Language and Culture Project Instructional Curriculum Development Project:

Teaching Resources

    Below are links of PDF Order Forms of resource & activity books.

Don't have Adobe Reader? Click on the icon:  

Table of Contents

References

Back to TOP

Asher, Dr. James J. (1988). Learning Another Language Through Actions: The Complete Teacher's Guidebook. (4th ed.). Los Gatos, CA: Sky Oaks Productions.

Ashton-Warner, Sylvia. (1963). Teacher. New York, NY: Simon & Shuster.

Bellegarde, Jean L. & Klokeid, Terry. Linguistics 327, notes. Unpublished paper.

Boyer, Dr. Joan. (1984). Heritage Languages Curriculum Guide and Teachers' Handbook. Regina, SK: Saskatchewan Culture and Recreation, Arts and Multicultural Division.

Cree School Board/Commission Scolaire Crie. Grade One Curriculum Guide: Thematic Units. Unpublished working document, Curriculum Services/Service Des Programmes D'Etudes, Chisasibi, Quebec.

Cree School Board/Commission Scolaire Crie. Cree Culture Scope and Sequence Guide: Cree Programs Chisasibi. Unpublished document, Curriculum Services/Service Des Programmes D'Etudes, Chisasibi, Quebec.

Dale, Philip S. (1976). Language Development Structure and Function (2nd ed.). Austin, TX: Holt, Rinehart and Winston.

Fisher, Bobbi. (1991). Joyful Learning: A Whole Language Kindergarten. Portsmouth, NH: Heinemann Educational Books.

Fredeen, Shirley. (1991). Socio-linguistic Survey of Indigenous Languages in Saskatchewan: On the Critical List. Saskatoon, SK: Author (Distributed by the Saskatchewan Indian Cultural Centre).

Freeman, Yvonne S. & Freeman, David E. (1992). Whole Language for Second Language Learners. Portsmouth, NH: Heinemann Educational Books.

Garcia, Romiro. (Dr. James J. Asher, ed.). (1988). Instuctor's Notebook How To Apply TPR for Best Results. Los Gatos, CA: Sky Oaks Productions.

Gilliland, Hap with Reyhner, Jon. (1988). Teaching the Native American. Dubuque, IA: Kendall/Hunt.

Klokeid, Dr. Terry J. (1989). Discovering Language Patterns in Language 15: A Four-Year Language Fluency Program Planning Manual. Unpublished paper.

Krashen, Steven D. & Terrell, Tracy D. (1983). The Natural Approach: Language Acquisition in the Classroom. Hayward, CA: Alemany Press.

MacDiarmid, Jim. (1983). Activities for Skills Development. Montreal, PQ: Development Consultants.

Minister of Supply and Services Canada. (1985). Native Foods and Nutrition: An Illustrated Reference Resource. Government of Canada: Health and Welfare Canada, Medical Services Branch.

Ministry of Education. (1989). Native Languages: A Support Document for the Teaching of Native Languages: Resource Guide Primary, Junior, Intermediate and Senior Divisions. Province of Ontario: Author.

Ministry of Education. (1987). Part A: Policy and program considerations curriculum guideline primary, junior, intermediate, and senior divisions. Native Languages. Province of Ontario: Author.

Ministry of Education, Curriculum Development Branch. (1981). Language Arts for Native Indian Students (Draft). Victoria, BC: Ministry of Education.

Morey, Sylvester M. and Gilliam, Olivia. (Eds). (1974). Respect for Life: The Traditional Upbringing of American Indian Children. New York, NY: Myrin Institute Books.

Nelson, Gayle & Winters, Thomas. (1980). ESL OPERATIONS: Techniques for Learning While Doing. Rowley, MS: Newbury House Publishers.

N_hiyaw_t_n: Kindergarten Teacher's Manual Cree. (1980). Saskatoon, Saskatchewan: Saskatchewan Indian Cultural Centre.

Official Minority Language Office. (1986). Core French: A Resource Book for Grades K to 3. Regina, SK: Author.

Official Minority Language Office. (1987). Core French: A Resource Book for Grades 4 to 6. Regina, SK: Author.

Reyhner, Jon. (1988). Teaching the Indian Child: A Bilingual/Bicultural Approach (2nd Edition).

Billings, MT: Bilingual Education Program, Eastern Montana College.

Richards, Jack C. & Rodgers, Theodore S. (1986). Approaches and Methods in Language Teaching: A Description and Analysis. New York, NY: Cambridge University Press.

Rietz, Sandra A. (1988). Using oral literature in the classroom. In Jon Reyhner, Teaching the Indian Child: A Bilingual/Bicultural Approach (2nd Edition, p. 162). Billings, MT: Bilingual Education Program, Eastern Montana College.

Saskatchewan Education. (1992). Diverse Voices: Selecting Equitable Resources for Indian and Métis Education. Regina, SK: Author.

Saskatchewan Education. (1992). English Language Arts: A Curriculum Guide for the Elementary level. Regina, SK: Author.

Saskatchewan Education. (1984). Heritage Languages Curriculum Guide and Teachers' Handbook. Regina, SK: Author.

Saskatchewan Education. (1989). Indian and Métis Education Policy: Kindergarten to Grade 12. Regina, SK: Author.

Saskatchewan Education. (1991). Instructional approaches: A framework for professional practice. Regina, SK: Author.

Saskatchewan Education. (1991). Student evaluation: A teacher handbook. Regina, SK: Author.

Saskatchewan Education. (1988). Understanding the common essential learnings. Regina, SK: Author.

Saskatchewan Education, School Libraries Branch in cooperation with Saskatchewan School Libraries Association. (1991). Organizing for Resource-based Learning. Regina, SK: Author

Saskatchewan Education, Training and Employment. (1994). Language Arts for Indian and Métis Students: Adapting the Elementary Level Curriculum. Regina, SK: Author.

Saskatchewan Education, Training and Employment, Indian and Métis Education Unit. (1994). Indian and Métis Resource List for K-12. Regina, SK: Author.

Saskatchewan Indian Cultural Centre, (1988). The Tipi. Saskatoon, SK: Author.

Sealy, D. Bruce & Kirkness, Verna J. (Eds.). (1973). Indians Without Tipis: A Resource Book by Indians and Métis. (The Canada Studies Foundation). Winnipeg, MB: William Clare.Silvers, Stephen Mark. (1988). The Command Book. Los Gatos, CA: Sky Oaks Productions.

Tafoya, Terry. (November, 1979). Coyote in the Classroom: The Use of American Indian Oral Tradition with Young Children. Paper presented at the Annual Meeting of the National Association for the Education of Young Children, Atlanta, GA.

Touchwood File Hills Qu'Appelle Tribal Council, 1992. Four Seasons, Four Languages Indian Languages Program. Fort Qu'Appelle, SK: author.

Weatherford, Jack. (1988). Chapter 4: The food revolution. In Indian Givers: How the Indians of the Americas Transformed the World. New York, NY: Crown Publishers.

Weatherford, Jack McIvor. (1991). Chapter 14: Americanization of the English language. In Native Roots: How the Indians Enriched America. New York, NY: Crown Publishers.

Wright, Andrew. (1985). 1000 Pictures for Teachers to Copy. Redding, MA: Addison-Wesley (World Language Division).

Back to TOP